はじめに
2023年11月2日に公開された6 Minute Englishです。以下サイトで聞けます。
Vocarulary(単語)
単語 | 品詞 | 意味 |
drain | 名詞 | 下水管、排水管 |
umami | 名詞 | うま味 |
savory | 形容詞 | いい味[香り・風味]のする |
sentient | 形容詞 | 感覚のある |
life cycle | 名詞句 | ライフサイクル |
solitary | 形容詞 | 孤独な |
in captivity | 副詞句 | 捕らわれの身で |
trade-off | 名詞句 | トレード・オフ |
campaigner | 名詞 | 運動家、運動員、活動家 |
incredibly | 副詞 | 信じられないほど(に) |
feverishly | 副詞 | 熱狂[興奮]して |
nerve | 名詞 | 神経 |
correlate with | 動詞句 | ~と相関関係を持つ |
criteria | 名詞 | 基準 |
日本語訳(和訳)
Introduction
Is it OK to farm octopus when they have been shown to experience feelings? Beth and Neil discuss this and teach you some useful vocabulary.
感情を経験することが示されているタコを養殖しても大丈夫でしょうか? ベスとニールはこれについて話し合い、役立つ語彙をいくつか教えてくれます。
This week’s question
Where did Inky the octopus go when he broke out of his tank at the New Zealand National Aquarium in 2016?
2016年にニュージーランド国立水族館の水槽から脱出したタコのインキーはどこへ行ったのでしょうか?
a) down a drain into the Pacific Ocean?
b) to the tank of a female octopus? or,
c) to the aquarium car park?
a) 太平洋に注ぐ排水溝ですか? b) メスのタコの水槽へ? または、 c) 水族館の駐車場まで?
Listen to the programme to hear the answer.
答えは番組を聞いてください。
Vocabulary
umami うま味
a savoury flavour; one of the five basic tastes
風味豊かな風味。 五つの基本味の一つ
sentient 感覚のある
describes animals which are able to experience feelings, such as joy and pain
喜びや痛みなどの感情を経験できる動物について説明します。
life cycle ライフサイクル
the series of changes something goes through from birth to death
何かが生まれてから死ぬまでに経験する一連の変化
solitary 孤独な
likes to live alone
一人で暮らすのが好き
in captivity 捕らわれの身で
kept somewhere and not allowed to leave, like in a zoo
動物園のように、どこかに保管され、そこから出ることはできません
trade-off トレード・オフ
to exchange one thing for another
あるものを別のものと交換する
TRANSCRIPT
Note: This is not a word-for-word transcript.
注: これは逐語録ではありません。
Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
こんにちは。 BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
Beth
And I’m Beth.
そして私はベスです。
Neil
Beth, what do you think about when I say the word octopus?
ベス、私がタコという言葉を言うと何を思い浮かべますか?
Beth
Well, I know they’re intelligent, they can change colour to hide in their surroundings, and of course, they have 8 arms. But, I have to admit, I also think they about how they taste – delicious.
まあ、彼らが賢いこと、色を変えて周囲に隠れることができること、そしてもちろん腕が8本あることは知っています。 しかし、私は彼らがどのように味が美味しいかについても考えていることを認めなければなりません。
Neil
I think so too, as do plenty of other people. Octopus is most commonly eaten in South Korea, Spain, Portugal and Japan where they can’t get enough of that umami flavour. Umami is one of the 5 basic tastes and is a savoury flavour. Until recently, octopus has only been caught in the wild. But now, a Spanish multinational company has announced it will be ready to sell farmed octopus soon, which campaigners have described as ‘ethically and ecologically unjustified’.
私もそう思いますし、他の多くの人もそう思います。 タコは韓国、スペイン、ポルトガル、そして日本で最も一般的に食べられており、そのうま味がたまりません。 うま味は五つの基本味の一つで、おいしい風味です。 最近まで、タコは野生でしか捕獲されていませんでした。 しかし今回、スペインの多国籍企業が養殖タコを間もなく販売する用意があると発表したが、運動家らはこれを「倫理的にも環境的にも不当」だと主張している。
Beth
This is because octopuses are sentient, an adjective describing a thing that experiences feelings, like pleasure and pain. Humans and many other animals, like pigs, monkeys and birds, are also sentient. So, is it OK to farm octopus when they have been shown to experience feelings? In this programme, we’ll be discussing whether farming octopus can ever be ethical, and, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.
これは、タコには感覚があり、喜びや痛みなどの感情を経験するものを表す形容詞であるためです。 人間だけでなく、豚、猿、鳥などの他の多くの動物にも感覚があります。 では、感情を経験することが示されているタコを養殖しても大丈夫なのでしょうか? このプログラムでは、タコの養殖が倫理的になり得るかどうかについて議論し、いつものように、いくつかの役立つ新しい語彙も学びます。
Neil
But first I have a question for you, Beth. Octopuses are known for their ability to problem solve and, when kept in tanks, have been known to escape. But, where did Inky the octopus go when he broke out of his tank at the New Zealand National Aquarium in 2016? Was it:
でもその前に、ベス、あなたに質問があります。 タコは問題解決能力があることで知られており、水槽に入れておくと逃げ出すことが知られています。 しかし、2016年にニュージーランド国立水族館の水槽から脱出したタコのインキーはどこへ行ったのでしょうか? そうでしたか:
a) down a drain into the Pacific Ocean?
b) to the tank of a female octopus? or,
c) to the aquarium car park?
a) 太平洋に注ぐ排水溝ですか? b) メスのタコの水槽へ? または、 c) 水族館の駐車場まで?
Beth
Hmm, I’ll guess he went to the tank of a female octopus.
うーん、メスのタコの水槽に行ったんでしょうね。
Neil
OK, Beth, I’ll reveal the answer later in the programme. In many countries, it’s not easy to find octopus in shops, but if plans for farmed octopus go ahead, you’re much more likely to see it in the supermarket. Claire Marshall, who has been reporting on the octopus farm story since 2019, explains why octopuses have not been farmed before, as she told BBC World Service programme, The Food Chain:
OK、ベス、答えは番組の後半で明らかにします。 多くの国では、タコを店で見つけるのは簡単ではありませんが、養殖タコの計画が進めば、スーパーマーケットでタコを見かける可能性が大幅に高まります。 2019年からタコ養殖の話を取材してきたクレア・マーシャルさんは、BBCワールドサービス番組「ザ・フード・チェーン」で、なぜこれまでタコが養殖されなかったのかを説明している。
Claire Marshall
They’ve got an incredibly complex life cycle and it’s, scientists have been sort of working feverishly to try to close that life cycle, particularly in Mexico and Japan and obviously now Spain. They need live food – the larvae. And also octopuses are incredibly solitary and it just makes it really hard to manage to basically keep them in captivity at a commercial scale.
彼らは信じられないほど複雑なライフサイクルを持っており、特にメキシコと日本、そして明らかに今ではスペインにおいて、科学者たちはそのライフサイクルを終わらせようと熱狂的に取り組んでいます。 彼らには生きた餌、つまり幼虫が必要です。 また、タコは信じられないほど孤独なため、基本的に商業規模で飼育しておくのは非常に困難です。
Beth
Octopuses are difficult to farm because they have a complex life cycle, the series of changes an animal goes through, starting with birth and ending in death.
タコは複雑なライフサイクル、つまり誕生から死に至るまで動物が経験する一連の変化を持っているため、養殖が困難です。
Neil
Unlike traditional farmed animals like chickens and pigs, who are social animals and can be kept together, octopus are solitary – meaning they like to live alone. This makes keeping them in captivity very difficult because of space. If an animal lives in captivity, it is kept somewhere and not allowed to leave, even if it wants to – like in a zoo.
社会的動物であり、一緒に飼うことができる鶏や豚などの伝統的な養殖動物とは異なり、タコは単独で行動します。つまり、単独で生きることを好みます。 そのため、スペースの関係で、それらを飼育しておくことが非常に困難になります。 動物が飼育下にある場合、動物園のように、動物はどこかに閉じ込められ、たとえ望んでも離れることはできません。
Beth
But it’s not only space that is a problem when it comes to farming octopus. It’s their capacity to feel emotions as well. Scientific researcher, Dr Heather Browning, has been studying the sentience of octopuses for a British government-commissioned report. She shared the report findings with Ruth Alexander, presenter of BBC Radio 4 programme, The Food Chain:
しかし、タコの養殖に関して問題となるのはスペースだけではありません。 感情を感じるのも彼らの能力です。 科学研究者のヘザー・ブラウニング博士は、英国政府から委託された報告書に向けてタコの知覚を研究している。 彼女は、BBC ラジオ 4 番組「ザ・フード・チェーン」の司会者、ルース・アレクサンダーとレポートの調査結果を共有しました。
Dr Heather Browning
So, we wanted to look at whether they had specific kinds of nerve connections. Or if they have specific kinds of brains, and whether they were capable of performing certain kinds of trade-off behaviours or pain-related behaviours, learning behaviours that we thought would correlate with the probability of sentience. And what we found with octopuses in particular is they seemed to meet many of the criteria that we laid out.
そこで、彼らが特定の種類の神経接続を持っているかどうかを調べたいと思いました。 あるいは、彼らが特定の種類の脳を持っているかどうか、そして彼らが特定の種類のトレードオフ行動や痛みに関連した行動、つまり知覚の可能性と相関すると考えられる学習行動を実行できるかどうか。 特にタコで私たちが発見したのは、タコが私たちが提示した基準の多くを満たしているように見えるということです。
Beth
The scientists found that octopuses do experience feelings because they show typical characteristics of sentient creatures, such as trade-off behaviour. Trade-off means giving up one thing in return for another, such as giving up shelter for food. So it looks like the debate about whether it’s OK to farm and eat octopuses will continue…
科学者らは、タコはトレードオフ行動など、感覚を持つ生き物の典型的な特徴を示すため、感情を経験することを発見した。 トレードオフとは、食べ物のための住居を放棄するなど、あるものと引き換えに別のものを放棄することを意味します。 ということは、タコを養殖して食べてもいいのかという議論は今後も続きそうですね…。
Neil
OK, Beth. I think it’s time I revealed the answer to my question. I asked you where Inky the octopus went when he escaped his tank at the New Zealand National Aquarium.
オーケー、ベス。 私の質問に対する答えを明らかにする時が来たと思います。 タコのインキーがニュージーランド国立水族館の水槽から逃げたとき、どこへ行ったのか尋ねました。
Beth
And I said it was to the tank of a female octopus.
そして、それはメスのタコの水槽にあると言いました。
Neil
And that was… the wrong answer I’m afraid! In fact, Inky the octopus was trying to reach the tank of a female, but he found a drain instead, which lead straight to the Pacific Ocean! OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme, starting with umami, the flavour octopus has which can be described as savoury and is one of the five basic tastes.
そしてそれは…残念ながら不正解でした! 実際、タコのインキーはメスの水槽に到達しようとしていたのですが、代わりに太平洋にまっすぐつながっている排水溝を見つけました。 さて、このプログラムで学んだ語彙を復習しましょう。まず、うま味から始めましょう。うま味とは、タコの風味で、おいしいと表現でき、5 つの基本的な味の 1 つです。
Beth
If something is sentient, it experiences feelings such as joy and pain.
何かに感覚がある場合、それは喜びや痛みなどの感情を経験します。
Neil
Life cycle is the series of changes something goes through from birth to death.
ライフサイクルとは、何かが生まれてから死ぬまでに通過する一連の変化です。
Beth
If something is solitary it likes to live alone.
何かが孤独であれば、それは一人で生きることを好みます。
Neil
In captivity means an animal is kept somewhere and is not allowed to leave.
飼育下とは、動物がどこかに閉じ込められ、そこから離れることを許されないことを意味します。
Beth
And finally, trade-off means to exchange one thing for another. Once again our six minutes are up. Join us again soon for more useful vocabulary here at 6 Minute English! Goodbye for now!
最後に、トレードオフとは、あるものを別のものと交換することを意味します。 再び 6 分が経過しました。 6 Minute English でもっと便利な語彙を学びましょう! とりあえずさようなら!
Neil
Bye!
さよなら!
コメント