【6 minutes English(23/02/23)】The health benefits of apples

6 Minute English

はじめに

2023年2月23日に公開された6 Minute Englishです。以下サイトで聞けます。

BBC Learning English - 6 Minute English / The health benefits of apples
Could 'an apple a day keep the doctor away'?

Vocarulary

単語 品詞      意味
proverb名詞ことわざ、格言
peckish形容詞腹のすいた
exotic形容詞異国情緒(の)ある、エキゾチックな、魅惑的な
faraway形容詞遠く離れた、遠い、遠方の
trim他動詞きれいに整える、手入れする
versatile形容詞用途の広い、多目的な[に使える]
(be) passed down名詞〜に伝えられる
up and down the country国中で
flavonoid名詞フラボノイド
compound名詞化合物
humble形容詞粗末な、質素な
porridge名詞〈主に英〉ポリッジ、かゆ
crumble他動詞
自動詞
〔~を〕砕く
〔物が〕粉々に砕ける
adjective形容詞《文法》形容詞の

日本語訳

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
こんにちは。 これは、BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。

Sam
And I’m Sam.
私はサムです。

Neil
English has many proverbs – short and well-known phrase giving a piece of useful advice, or common sense. For example, the proverb, “Actions speak louder than words” means that what people do is more important than what they say.
英語には多くのことわざがあります – 有用なアドバイスや常識を与える短くてよく知られたフレーズです。 たとえば、「行動は言葉よりも雄弁である」ということわざは、人々が言うことよりも行動が重要であることを意味します。

Sam
And the proverb, “Don’t judge a book by its cover” advises people not to form opinions about people based on how they look.
また、「本を表紙で判断するな」ということわざは、人々が外見に基づいて意見を述べないようにアドバイスしています。

Neil
Proverbs are found in many cultures and languages, and are often passed down through the generations to teach children lessons in life. One famous English proverb is: “An apple a day keeps the doctor away”.
ことわざは多くの文化や言語で見られ、子供たちに人生の教訓を教えるために世代を超えて受け継がれることがよくあります. 有名な英語のことわざに「1 日 1 個のリンゴで医者いらず」があります。

Sam
In other words, eating fresh fruit is good for you. But is it really true? Can eating an apple a day actually have significant health benefits? That’s the question we’ll be discussing in this programme, and as usual, we’ll be learning some new vocabulary as well.
言い換えれば、新鮮な果物を食べることはあなたにとって良いことです. しかし、それは本当に本当ですか? 1 日 1 個のリンゴを食べると、実際に大きな健康上の利点があるのでしょうか? それがこのプログラムで議論する質問であり、いつものように、いくつかの新しい語彙も学習します.

Neil
But before that I have a question for you, Sam. Most proverbs come from a place’s history, and England has a long history of growing apples. Over the centuries, hundreds of different apple varieties have been grown in orchards up and down the country, some with quite unusual names. So, which of the following is the name of a real type of English apple? Is it:
でもその前に、サムさんに質問があります。 ほとんどのことわざはその場所の歴史に由来しており、イギリスにはリンゴの栽培の長い歴史があります。 何世紀にもわたって、何百もの異なるリンゴ品種が国中の果樹園で栽培されており、中には非常に珍しい名前のものもあります. では、実際の英語のリンゴの名前は次のうちどれ? それは…ですか:

a)    a Taylor’s gold? a) テイラーの金?

b)    a Golden pippin? or b) ゴールデンピピン? また

c)    a Black Worcester? c) ブラックウースター?

Sam
I don’t know but I think it’s b) a Golden pippin. 
わかりませんが、b) ゴールデン ピピンだと思います。

Neil
OK, Sam. I’ll reveal the answer later in the programme. But whatever the name of the apple, new scientific research is showing that there really are health benefits to eating apples, especially with the skins on. Apple skins are full of good stuff: fibre, vitamins, and especially flavonoids – a chemical compound known to reduce blood pressure and improve brain and heart health.
わかりました、サム。 答えは番組後半で発表します。 しかし、リンゴの名前が何であれ、新しい科学的研究は、特に皮をむいたリンゴを食べることには本当に健康上の利点があることを示しています. りんごの皮には、食物繊維、ビタミン、特にフラボノイドが豊富に含まれています。フラボノイドは、血圧を下げ、脳と心臓の健康を改善することが知られている化合物です。

Sam
No wonder then, that when Dr Michael Mosley, presenter of BBC Radio 4 programme, Just One Thing, wanted a snack to eat, he reached for an apple.
BBC ラジオ 4 の番組 Just One Thing の司会者である Michael Mosley 博士が、おやつを食べたいと思ったとき、リンゴに手を伸ばしたのも不思議ではありません。

Dr Michael Mosley
It’s early afternoon and I’m a bit peckish, so I’m about to grab a delicious snack that could improve my blood flow, boost my brain, and trim my waistline. This is not some exotic superfood. In fact, it’s an apple.
午後の早い時間に少し小腹が空いたので、血流を改善し、脳を活性化し、ウエストラインを引き締めるおいしいスナックを食べようとしています. これはエキゾチックなスーパーフードではありません。 実はリンゴです。

Neil
Dr Mosley wanted something to eat because he was peckish –  a little bit hungry. He wanted something healthy, but chose an apple instead of exotic superfoods like blueberries or a banana smoothie. If you call something exotic, you mean it’s unusual and exciting, often because it comes from an unfamiliar place.
モズレー博士は、小腹がすいたので、何か食べたいと思っていました。 彼は健康的なものが欲しかったのですが、ブルーベリーやバナナのスムージーなどのエキゾチックなスーパーフードではなく、リンゴを選びました。 何かをエキゾチックと呼ぶ場合は、それが珍しくて刺激的であることを意味します。

Sam
Instead, he ate the least exotic fruit I can imagine – the humble apple. But Dr Mosely thinks apples do have health benefits, and he lists them: apples improve blood flow, boost the brain, and trim the waistline – a phrase which means to keep a healthy body weight with no extra fat.
代わりに、彼は私が想像できる最も珍しい果物、つまり謙虚なリンゴを食べました. しかし、モズリー博士は、リンゴには健康上の利点があると考えており、それらをリストアップしています.リンゴは血流を改善し、脳を活性化し、ウエストラインを整えます.

Neil
Yes, one reason apples are so good for us is that the skin is packed with flavonoids whichhelp people lose weight, and have even been linked to a longer life. But that’s not all. It’s the fact that there are so many different ways of cooking and eating apples which makes them one of the nation’s favourite foods. Here’s Dr Mosley again explaining how he likes to eat his apples to Just One Thing on BBC Sounds.
はい、りんごが体に良い理由の 1 つは、皮にフラボノイドが豊富に含まれていることです。 しかし、それだけではありません。 リンゴを調理して食べるには非常に多くの異なる方法があるため、リンゴは国民のお気に入りの食品の 1 つになっています。 モズレー博士は、BBC Sounds の Just One Thing でリンゴを食べるのが好きな理由を説明しています。

Dr Michael Mosley
What I love about apples is they are so versatile. I’ve been snacking on them, grating them into my porridge, and having them sliced with full fat yoghurt as a dessert. But baked apples are one of my favourite ways to consume them. It seems an apple a day really does keep the doctor away, and also keep your heart, gut and even your waistline in good shape.
りんごの好きなところは、とても用途が広いことです。 私はそれらを間食し、お粥にすりおろし、デザートとして全脂肪ヨーグルトと一緒にスライスしてもらいました. しかし、焼きリンゴは、それらを消費する私のお気に入りの方法の1つです. 1日1個のりんごは本当に医者を遠ざけ、心臓、腸、さらにはウエストラインを良好な状態に保ちます.

Sam
Dr Mosley eats apples in porridge,  sliced with yogurt, and even baked in the oven. He describes them as versatile – things which can be used for many different purposes, or in many different ways. What’s more, cooking or baking apples doesn’t damage those healthy flavonoids, so even the occasional apple crumble with custard can be good for you!
モズレー博士はリンゴをポリッジに入れたり、スライスしたヨーグルトと一緒に食べたり、オーブンで焼いたりしています。 彼はそれらを用途が広いと説明しています。つまり、さまざまな目的やさまざまな方法で使用できるものです。 さらに、リンゴを調理したり焼いたりしても、これらの健康的なフラボノイドが損なわれることはないので、カスタードと一緒にときどきリンゴを砕いても体に良いことがあります!

Neil
Apple crumble and custard! I’m not so sure that’s a way to get in good shape – a phrase meaning ‘healthy’ or ‘in good condition’.
アップルクランブルとカスタード! それが体調を整える方法なのかどうかはよくわかりません。「健康」または「良好な状態」を意味するフレーズです。

Sam
But, Neil, it seems the old proverb is true – according to the science, an apple a day really does keep the doctor away! Right, it’s time to reveal the answer to your question.
しかし、ニール、古いことわざは本当のようです – 科学によれば、1 日 1 個のりんごは本当に医者いらずです! そうです、あなたの質問に対する答えを明らかにする時が来ました。

Neil
Yes, I asked you about the strange sounding names given to some varieties of English apple.
はい、いくつかの種類の英国のリンゴに付けられた奇妙な響きの名前について尋ねました。

Sam
And I said that a ‘Golden pippin’ was the name of a real apple. So, was I right?
そして、「ゴールデンピピン」は本物のリンゴの名前だと言いました。 それで、私は正しかったですか?

Neil
Yes you were! Golden pippin apples were first grown in Arundel, near the south coast of England, while the other two – Black Worcester and Taylor’s gold – are actually types of English pear. Right, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme, starting with proverb – a short sentence or expression giving some well-known, traditional advice.
はい、そうでした! ゴールデン ピピン アップルは、イギリスの南海岸に近いアランデルで最初に栽培されましたが、残りの 2 つ (ブラック ウースターとテイラーズ ゴールド) は実際にはイングリッシュ ナシの一種です。 では、このプログラムで学んだ語彙をおさらいしましょう。まず、ことわざから始めましょう。これは、よく知られている伝統的なアドバイスを示す短い文または表現です。

Sam
If you’re feeling peckish, you’re slightly hungry.
お腹が空いているということは、お腹が空いているということです。

Neil
The adjective exotic describes something which is unusual and exciting, often because it comes from a faraway place.
エキゾチックな形容詞は、遠く離れた場所から来ることが多いため、珍しくて刺激的なものを表します。

Sam
The phrase trim the waistline means to keep your body weight healthy with no extra fat around your waistline – the area of your body above the hips.
ウエストラインを整えるという言葉は、ウエストライン (腰より上の体の領域) の周りに余分な脂肪を付けずに体重を健康に保つことを意味します。

Neil
Something which is versatile can be used for many purposes, or in many different ways.
用途の広いものは、さまざまな目的に、またはさまざまな方法で使用できます。

Sam
And finally, if someone is in good shape, they’re in a good state of health. Once again, our six minutes are up. Bye for now!
最後に、体調が良ければ、健康状態も良好です。 再び、6 分が経過しました。 またね!

Neil
Bye!
さよなら!

https://investor-fire.com/

PVアクセスランキング にほんブログ村

プロフィール
りょうま

TOEIC800点を目指すサラリーマン(現在30代)。6 Minute Englishを活用して英語力向上を目指します。このブログでは日本語訳(和訳)や単語を発信したり、その他英語学習や日常について発信していきます。

自己紹介:大手電機メーカ勤務/設計・開発エンジニア/機械工学専攻/大阪大学卒/投資/

りょうまをフォローする

👇この記事を見て良かったと思いましたら、バナーをクリックお願いします。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
6 Minute English
りょうまをフォローする
6 Minute English【BBC Learning English】で英語力向上を目指すブログ(和訳、単語)

コメント

タイトルとURLをコピーしました