【6 minute English(23/09/28)】Sounds that make you want to scream

6 Minute English

はじめに

2023年9月28日に公開された6 Minute Englishです。以下サイトで聞けます。

BBC Learning English - 6 Minute English / Sounds that make you want to scream
Are there any sounds you find upsetting?

Vocarulary(単語)

単語 品詞      意味
chew動詞〔~を〕かむ、〔~を〕かみ砕く
scrape動詞こする、すれる
misophonia名詞音嫌悪症候群、ミソフォニア
squeak名詞〔人や動物の〕キーキー声
fight-or-flight動詞句戦うか逃げるか
unbearable形容詞耐えられない
rustle動詞~でカサカサ音を立てる
crisp形容詞パリパリ音のする
scrape動詞こすり付ける
upset形容詞動揺して、気が動転して
slurp動詞〔飲食する時に〕大きな音を立てる
snort動詞鼻を鳴らす
torture名詞〔肉体的・精神的な極度の〕拷問

日本語訳(和訳)

Introduction

Fingers down a blackboard, someone chewing, the scrape of a plate – there are lots of sounds people don’t like. But for some people, it causes them huge distress. Neil and Phil discuss the medical condition called ‘misophonia’ and teach you some useful vocabulary.
黒板に指が当たる音、誰かが噛む音、皿がこすれる音など、人が嫌いな音はたくさんあります。 しかし、一部の人にとって、それは大きな苦痛を引き起こします。 ニールとフィルは「ミソフォニア」と呼ばれる病状について話し合い、役立つ語彙をいくつか教えてくれます。

This week’s question

According to a recent survey by the American journal Medical News, which of the following did their readers find the most unpleasant sound?
アメリカのジャーナル『メディカル・ニュース』による最近の調査によると、読者は次のうちどれが最も不快な音だと感じましたか?

a) bicycle brakes squeaking?
b) nails scraping a blackboard? 
c) a baby crying?
a) 自転車のブレーキが鳴っていますか? b) 爪が黒板をこすりますか? c) 赤ちゃんが泣いていますか?

Vocabulary

trigger
something that causes people to feel emotional distress or fear, often because they remind the person of a traumatic event in the past
多くの場合、過去のトラウマ的な出来事を思い出させるため、人々に精神的苦痛や恐怖を感じさせるもの

fight-or-flight
natural human response to a stressful or dangerous situation that makes people either run away or stay to face the threat
ストレスの多い状況や危険な状況に対する人間の自然な反応で、人々がその脅威に直面して逃げるか留まることになる

innocuous
completely harmless
完全に無害

takes its toll
causes suffering, damage, or death
苦しみ、損害、または死を引き起こす

passed away
(polite expression) died
(丁寧な表現で)亡くなりました

a shock to the system
a sudden and unpleasant change
突然の不快な変化

TRANSCRIPT

Note: This is not a word-for-word transcript.
注: これは逐語録ではありません。

Neil
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
こんにちは。 BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。

Phil
And I’m Phil.
そして私はフィルです。

Neil
Ugh! What’s that awful noise, Phil?!
うーん! そのひどい騒音は何ですか、フィル?!

Phil
Oh sorry, Neil, I was, er… biting my nails. I know, it’s a bad habit.
ああ、ごめんなさい、ニール、私は、えーっと、爪を噛んでいました。 わかっています、それは悪い習慣です。

Neil
Yuk! It sounds terrible! 
ゆっ! ひどいですね!

Phil
Sorry, Neil. Actually, it’s not only you who finds certain sounds irritating, unpleasant, or even unbearable. Whether it’s someone biting their nails, rustling a crisp bag, or scraping a knife on a dinner plate, some everyday sounds have the power to make us angry or upset.
ごめんなさい、ニール。 実際のところ、特定の音をイライラしたり不快に感じたり、耐えられないと感じているのはあなただけではありません。 誰かが爪を噛む音、パリパリの袋をカサカサと音を立てる音、ディナー皿でナイフをこする音など、日常の音の中には、私たちを怒らせたり動揺させたりする力があります。

Neil
There’s even a name for it: misophonia, also known as ‘sound rage’, and  it’s more common than you might think. According to some estimates, one person in five is affected emotionally by the coughing, slurping, sneezing and snorting sounds made by the people around them.
「サウンド・レイジ」としても知られるミソフォニアという名前さえあり、これはあなたが思っているよりも一般的です。 いくつかの推定によると、5人に1人が、周囲の人が発する咳、すする音、くしゃみ、鼻をすする音によって感情的な影響を受けています。

Phil
In this programme, we’ll be finding out more about the medical condition misophonia, and, as usual, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.
このプログラムでは、ミソフォニアという病状についてさらに詳しく学び、いつものように、いくつかの役立つ新しい語彙も学びます。

Neil
But first I have a question for you, Phil. According to a recent survey by the American journal Medical News which of the following did their readers find the most unpleasant sound?: 
でもその前に、あなたに質問があります、フィル。 アメリカのジャーナル『メディカル・ニュース』による最近の調査によると、読者は次のうちどれが最も不快な音だと感じましたか?

a)     bicycle brakes squeaking?

b)     nails scraping a blackboard? or,

c)     a baby crying? 
a) 自転車のブレーキが鳴っていますか? b) 爪が黒板をこすりますか? または、 c) 赤ちゃんが泣いていますか?

Phil
Hmm, I’ll guess it was squeaky bicycle brakes.. I really hate that! 
うーん、自転車のブレーキがきしむ音だったと思います。それは本当に嫌です。

Neil
OK. Phil, we’ll find out the answer later in the programme. For people suffering from misophonia, the specific sounds which cause them to become emotionally upset, also known as triggers, often involve food and eating. Just sitting down for dinner with their family can feel like torture.
わかりました。 フィル、答えは番組の後半でわかります。 ミソフォニアに悩む人々にとって、感情を乱す原因となる特定の音(トリガーとも呼ばれる)は、食べ物や食事に関係することがよくあります。 家族と一緒に夕食に座っているだけで拷問のように感じることがあります。

Phil
Olana Tansley-Hancock is a British clinical researcher who also suffers from misophonia. Here she explains some of her triggers to BBC World Service programme, The Food Chain:
オラナ・タンスリー・ハンコックはイギリスの臨床研究者で、同じくミソフォニアに苦しんでいます。 ここで彼女は、BBC ワールド サービス プログラム「The Food Chain」へのきっかけのいくつかを説明しています。

Olana Tansley-Hancock 
Just any kind of inescapable, repetitive noise will potentially cause a misophonic-type response in me, that fight-or-flight and yeah… it’s that immediate, uncontrollable reaction that you get to the sound that is the most hard to explain and unusual I think, cos’ in modern day you don’t we get many instances where you get a fight-or-flight response – it’s not like we’re frequently chased down by wild animals – and then to feel those from pretty innocuous everyday sounds is the thing that takes its toll. 
あらゆる種類の避けられない反復的なノイズは、潜在的に私の中にミソフォニックタイプの反応を引き起こす可能性があります。その闘争か逃走か、そうです…それは最も説明が難しく、異常な音に対して得られるその即時的で制御不能な反応です。 現代では、闘争・逃走反応が起こる例がたくさんありますが、頻繁に野生動物に追いかけられるわけではありませんが、無害な日常の音からそれを感じるのは、 犠牲を払うもの。

Neil
Certain sounds trigger a fight-or-flight response in Olana. Fight-or-flight refers to the way the human body responds to stressful or dangerous situations, either by physically running away, or staying to deal with the threat.
特定の音は、オラナの闘争・逃走反応を引き起こします。 闘争・逃走とは、ストレスの多い状況や危険な状況に対して人体が物理的に逃げるか、脅威に対処するために留まることで反応する方法を指します。

Phil
Normally, these would be life-threatening dangers, things like a fire or an attacking wild animal, but for misophonia sufferers, even innocuous, or completely harmless, sounds create problems.
通常、これらは火災や野生動物の攻撃など、生命を脅かす危険ですが、ミソフォニア患者にとっては、無害または完全に無害な音であっても、問題を引き起こします。

Neil
That’s right. Olana, for example, gets disturbed by helicopters flying in the sky, and the fact that other people don’t seem too bothered also takes its toll, a phrase meaning ’causes suffering or pain’.
それは正しい。 たとえば、オラナさんは空を飛ぶヘリコプターに邪魔され、他の人があまり気にしていないようであるという事実も犠牲になります。これは「苦しみや痛みを引き起こす」という意味のフレーズです。

Phil
So what does it feel like to actually experience this kind of stress in everyday life?  Here’s Olana again, explaining her feelings to Ruth Alexander, presenter of BBC World Service programme, The Food Chain:
では、日常生活でこの種のストレスを実際に経験すると、どのような感じになるのでしょうか? ここで再びオラナが、BBC ワールド サービス プログラム「ザ フード チェーン」の司会者ルース アレクサンダーに自分の気持ちを説明しています。

Olana Tansley-Hancock 
It’s not the same feeling, but it’s the same response in terms of the immediacy and inability to control it as when someone tells you that someone close to you has passed away… that feeling of utter, sudden reaction. You can’t control it, and then it lingers and carries on for you, that immediate emotional response.
それは同じ感情ではありませんが、即時性とそれを制御できないという点では、誰かがあなたの近くの人が亡くなったときと同じ反応です…そのまったく突然の反応の感覚。 あなたはそれをコントロールすることができず、その後、それはあなたのために残り、その即時の感情的な反応を引き継ぎます。

Ruth Alexander
Almost like a shock to the system.
システムに対するショックのようなものです。

Olana Tansley-Hancock
Yeah. 
うん。

Neil
Olana describes her misophonia as an uncontrollable and sudden emotional reaction, as if finding out that a loved one has passed away. Passed away is a polite, euphemistic way of saying ‘died’. She also describes it as a shock to the system – a sudden and unpleasant change.
オラナさんは、自分のミソフォニアを、まるで愛する人が亡くなったことを知ったかのような、制御不能で突然の感情的な反応だと説明しています。 「亡くなった」は、「亡くなった」ということを丁寧で婉曲的に表現した表現です。 彼女はまた、これをシステムへのショック、つまり突然の不愉快な変化であると説明しています。

Phil
Fortunately, misophonia sufferers have developed some tricks to help. Playing background music can disguise the sound of people sipping and slurping their food; and clearly, honestly explaining what the condition is also helps people sympathise and understand.
幸いなことに、ミソフォニアに苦しむ人々は、それを助けるいくつかのトリックを開発しました。 BGM を流すと、人々が食べ物をすすったりすすったりする音を隠すことができます。 そして、状態が何であるかを明確に正直に説明することも、人々の共感と理解を助けます。

Neil
But, of course, some sounds simply are disturbing – for example you biting your nails, Phil! 
しかし、もちろん、単に不快な音もあります。たとえば、爪を噛んでいる、フィル!

Phil
OK, OK, I said I was sorry… Maybe it’s time to reveal the answer to your question, Neil, before you get more upset! You asked me which sound was voted the most irritating for readers of the journal, Medical News.
OK、OK、ごめんなさいって言いました… ニール、あなたがこれ以上取り乱す前に、そろそろあなたの質問に対する答えを明らかにする時期かもしれません! あなたは、ジャーナル『メディカル・ニュース』の読者にとって最もイライラする音はどれか、と私に尋ねました。

Neil
Right. And you guessed it was bicycle brakes squeaking, which was… the wrong answer, I’m afraid, Phil. In fact, nails scraping a blackboard was voted the most distressing noise, and I completely agree… Right, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on misophonia, starting with trigger, something that causes people to feel emotional distress or fear.
右。 そしてあなたは自転車のブレーキが鳴っているのだと推測しましたが、それは…残念ながら不正解でした、フィル。 実際、黒板を爪でこする音は最も苦痛な騒音に選ばれており、私も完全に同意します… そうですね、人々に精神的苦痛や恐怖を感じる原因となるトリガーから始めて、ミソフォニアについてこのプログラムで学んだ語彙を要約しましょう。

Phil
Fight-or-flight
refers to the natural human response to a threatening situation of either running away, or staying to face the danger.
闘争・逃走とは、脅威的な状況に対して、逃げるか、危険に立ち向かうために留まるかの自然な人間の反応を指します。

Neil
The adjective innocuous means completely harmless.
無害という形容詞は、完全に無害であることを意味します。

Phil
If something takes its toll, it causes suffering, damage, or death.
何かが犠牲になった場合、それは苦しみ、損害、または死を引き起こします。

Neil
Passed away
is a polite way of saying ‘died’.
「亡くなった」は「亡くなった」という丁寧な言い方です。

Phil
And finally, the phrase a shock to the system means a sudden and unpleasant change. Once again, our six minutes are up! Join us again next time for more trending topics and useful vocabulary, here at 6 Minute English. Goodbye for now!
そして最後に、「システムへのショック」という表現は、突然の不快な変化を意味します。 またしても 6 分が経過しました。 次回も 6 Minute English で、さらにトレンドのトピックや役立つ語彙をご覧ください。 とりあえずさようなら!

Neil
Bye!
さよなら!

https://investor-fire.com/

PVアクセスランキング にほんブログ村

プロフィール
りょうま

TOEIC800点を目指すサラリーマン(現在30代)。6 Minute Englishを活用して英語力向上を目指します。このブログでは日本語訳(和訳)や単語を発信したり、その他英語学習や日常について発信していきます。

自己紹介:大手電機メーカ勤務/設計・開発エンジニア/機械工学専攻/大阪大学卒/投資/

りょうまをフォローする

👇この記事を見て良かったと思いましたら、バナーをクリックお願いします。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
6 Minute English
りょうまをフォローする
6 Minute English【BBC Learning English】で英語力向上を目指すブログ(和訳、単語)

コメント

タイトルとURLをコピーしました