はじめに
2023年3月23日に公開された6 Minute Englishです。以下サイトで聞けます。
Vocarulary
単語 | 品詞 | 意味 |
religious | 形容詞 | 宗教(上)の、宗教に関する、宗教的な |
regress | 動詞 | 後戻りする、復帰する、退行する、逆行する |
primitive | 形容詞 | 原始の、太古の、初期の |
gullible | 形容詞 | 〔他人の言うことをすぐに信じて〕 だまされやすい |
trick | 動詞 | トリックにかける、計略でだます |
mob mentality | 名詞 | 群集心理 |
tendency | 名詞 | 性向、傾向 |
correlation | 名詞 | 相互関係、相関(関係) |
flip side | 名詞 | 裏面、対照的な面 |
role | 名詞 | 役割 |
evoke | 動詞 | 呼び起こす、喚起する、引き起こす |
(be) associated with | 動詞 | ~と関係がある、~と関連している |
irrational | 形容詞 | 理性を失った、非理性的な |
prone | 形容詞 | ~しがちな、~する傾向がある |
(be) backed up | 動詞 | ~に支えられる、裏付けがある |
日本語訳
Sam
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Sam.
こんにちは。 これは、BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はサムです。
Neil
And I’m Neil.
そして私はニールです。
Sam
There was a huge crowd of people waiting at the train station this morning, Neil. When the train finally arrived, everyone rushed in and I couldn’t find a seat! I hate crowds!
今朝、電車の駅には大勢の人が待っていました、ニール。 電車がやっと到着したとき、みんなが殺到し、私は席を見つけることができませんでした! 人混み嫌い!
Neil
But you love going to the football match on Saturday…
しかし、あなたは土曜日にサッカーの試合に行くのが大好きです…
Sam
Ah, that’s different – more like a big group of friends…
ああ、それは違います。より大きな友達のグループのようなものです…
Neil
Well, whether it’s sporting events, train stations or political protests, crowds – that’s large groups of people who gather together for a shared activity, are a feature of life. For some, crowds create feelings of excitement and a sense of community, while for others they feel uncomfortable, confusing, or even dangerous. So why is that?
スポーツ イベントであれ、駅であれ、政治的抗議活動であれ、群衆とは、活動を共有するために集まる大勢の人々の集まりであり、人生の特徴です。 人混みは興奮や連帯感を生み出す人もいれば、不快、混乱、危険を感じる人もいます。 では、それはなぜでしょうか。
Sam
In this programme, we’ll be discussing the role of crowds in modern life, asking why they evoke different reactions in people. And, as usual, we’ll be learning some new vocabulary as well. But first, I have a question for you, Neil. The biggest crowd in history happened in 2019 when over 200 million people gathered in the northern Indian city of Allahabad. But what did so many people come together for? Was it:
この番組では、現代生活における群衆の役割について議論し、人々にさまざまな反応を引き起こす理由を尋ねます。 そして、いつものように、いくつかの新しい語彙も学習します。 でもその前に、あなたに質問があります、ニール。 2019 年にはインド北部の都市アラハバードに 2 億人以上が集まり、史上最大の群衆が発生しました。 しかし、なぜこれほど多くの人々が集まったのでしょうか。 でしたか:
a) a cricket match
b) a religious festival or
c) an election?
Neil
Well, I know Indians love cricket, but I doubt 200 million people would fit into a stadium! I’ll guess it’s c) an election.
インド人がクリケットを愛していることは知っていますが、2 億人がスタジアムに収まるとは思えません。 c) 選挙だと思います。
Sam
OK, Neil. We’ll find out the answer later in the programme. People gathering for a cricket match, or a music concert are usually happy events. But crowds can have a darker side as well – they can become out of control and sometimes even violent. Here’s, psychologist, Professor John Drury, discussing this idea with, Anand Jagatia, presenter of the BBC World Service programme, appropriately named, CrowdScience.
わかりました、ニール。 その答えは、番組の後半で明らかになります。 クリケットの試合や音楽コンサートに集まる人々は、たいてい楽しいイベントです。 しかし、群衆には暗い面もあります。制御不能になり、時には暴力的になることさえあります。 これは、心理学者のジョン・ドゥルーリー教授が、BBC ワールド サービス プログラムのプレゼンターであるアナンド ジャガティアとこの考えについて話し合っているところです。
John Drury
When people get together in a crowd, they regress psychologically, their thinking is more primitive, they become more gullible, and that’s also associated with the supposed tendency towards violence as well.
人々が群集に集まると、心理的に後退し、思考が原始的になり、だまされやすくなります。これは、暴力への傾向とも関連しています。
Anand Jagatia
But according to John, the idea of mob mentality, that people in crowds are irrational and prone to destructive behaviour, just isn’t backed up by research.
しかし、ジョンによると、群衆の中にいる人々は不合理で破壊的な行動を起こしやすいという暴徒の考え方は、研究によって裏付けられていません。
Neil
One view is that when people get together in a crowd, they become irrational. Psychologically speaking they regress – they return to a less advanced, more primitive way of behaving. They may also become more gullible, an adjective meaning easily tricked or willing to believe everything someone says.
ひとつの見方は、人々が群集に集まると、人は不合理になるというものです。 心理学的に言えば、彼らは退行します。彼らは、あまり進んでいない、より原始的な行動に戻ります。 彼らはまた、よりだまされやすくなるかもしれません.
Sam
Connected to this is the phrase mob mentality – the tendency of people in a group to behave in the same way as others in the group rather than as individuals. In crowds, people may do things they would never do alone, like steal or use violence.
これに関連して、モブ メンタリティという言葉があります。これは、グループ内の人々が、個人としてではなく、グループ内の他の人々と同じように振る舞う傾向です。 人混みでは、盗みや暴力の行使など、一人では絶対にできないことをするかもしれません。
Neil
But according to Professor Drury, in reality it’s not mob mentality and violence, but rather feelings of safety and togetherness that actually characterise crowds. And according to Dr Anne Templeton, another expert on crowd psychology from the University of Edinburgh, that’s especially true when you identify with the other people in a crowd. Here is Dr Templeton explaining more to BBC World Service programme, CrowdScience.
しかし Drury 教授によると、実際には暴徒の精神性や暴力性ではなく、安全性や連帯感が群衆の特徴なのです。 また、エジンバラ大学の群衆心理学の別の専門家であるアン・テンプルトン博士によると、それは群衆の中で他の人々と同一視するときに特に当てはまります。 これはテンプルトン博士が BBC ワールド サービス プログラム CrowdScience に詳細を説明しています。
Dr Anne Templeton
The more people feel like they are part of a group with others in the crowd, the more enjoyable experience they have. There’s a correlation between having that social identification and feeling safer. So often if we feel like we are in a group with others, we expect them to look after us. The flip side of that is when you don’t feel as much part of the group, and you’re not having a positive experience.
群衆の中に他の人がいるグループの一員であると感じれば感じるほど、より楽しい経験をすることができます。 その社会的アイデンティティを持つことと、より安全だと感じるの間には相関関係があります。 他の人と一緒にグループにいるような気がするとき、私たちはしばしば彼らが私たちの世話をすることを期待します. 逆に言えば、グループの一員であると感じられず、前向きな経験をしていないときです。
Neil
Dr Templeton thinks there is a correlation – that’s a connection, or a link – between being among people who share your values, and feeling safe. Football fans cheer their team on by wearing the same colours, and singing the same songs, and this works as a kind of glue, bonding the crowd together and making them feel safe.
テンプルトン博士は、価値観を共有する人々の中にいることと、安心感との間に相関関係があると考えています。 サッカーファンは同じ色の服を着て同じ歌を歌うことでチームを応援します。これは一種の接着剤として機能し、群衆を結びつけ、安心感を与えます.
Sam
The disadvantage of this, however, is when you don’t feel part of the crowd you’re with. Dr Templeton calls this the flip side – the opposite, less good or less pleasant aspects of something.
ただし、これの欠点は、一緒にいる群衆の一部であると感じられない場合です。 テンプルトン博士はこれを裏返しと呼んでいます – 何かの反対の、あまり良くない、またはあまり快適ではない側面です。
Neil
In today’s world, crowds are important because of the feeling of power they give us. It’s one thing sitting alone shouting at the news on television, but it’s something else altogether to march on a political protest with hundreds of demonstrators, feeling that together you could change the world. Maybe that’s what everyone was doing in 2019, Sam?
今日の世界では、群衆は私たちに力を与えてくれるので重要です。 一人で座ってテレビのニュースに向かって叫ぶことと、一緒に世界を変えられると感じて、何百人ものデモ参加者と共に政治的抗議行動を行進することは、まったく別のことです。 たぶんそれが2019年に誰もがしていたことですよね、サム?
Sam
Right, in my quiz question I asked you why 200 million people gathered in the Indian city of Allahabad in 2019.
そうですね、クイズの質問で、2019 年にインドの都市アラハバードに 2 億人が集まった理由を尋ねました。
Neil
I guessed it was to vote in an election. Was I right?
選挙で投票することだと思いました。 私は正しかったですか?
Sam
You were wrong, I’m afraid, Neil! In fact, the biggest crowd in history had gathered for a Hindu religious festival, the Kumbh Mela, which 220 million people attended over fifty days. OK, let’s recap the vocabulary we’ve learned from this programme on crowds – large numbers of people who gather together for a shared reason.
あなたは間違っていましたね、ニール! 実際、50 日間で 2 億 2000 万人が参加したヒンズー教の宗教祭であるクンブ メーラには、史上最大の群衆が集まりました。 では、このプログラムで学んだ群集に関する語彙を復習しましょう。群衆とは、共通の理由で集まる大勢の人々です。
Neil
To regress means return to less advanced, more primitive behaviours. Regress is the opposite of ‘progress’.
後退するということは、あまり進んでいない、より原始的な行動に戻ることを意味します。 後退は「進歩」の反対です。
Sam
Someone who is gullible is easily tricked, and will believe anything people say.
だまされやすい人はだまされやすく、人の言うことは何でも信じてしまいます。
Neil
The phrase, mob mentality describes the tendency of people in a group to behave in ways that conform with others in the group rather than as individuals.
群衆のメンタリティという言葉は、グループ内の人々が、個人としてではなく、グループ内の他の人に合わせて行動する傾向を表しています。
Sam
A correlation is a connection or a link between two things.
相関関係とは、2 つのことの間の接続またはリンクです。
Neil
And finally, the flip side of something means those aspects of it which are less obvious, good, or pleasant. The flip side of this programme is that, once again, our six minutes are up! Bye for now!
そして最後に、何かの裏側とは、あまり目立たない、良い、または楽しい側面を意味します。 このプログラムの裏返しとして、ここでも 6 分が経過しました。 またね!
Sam
Bye bye!
バイバイ!
コメント